
Maîtriser l’accent tonique pour avoir une bonne intonation en espagnol
L’une des clés pour passer au niveau supérieur lorsque tu parles en espagnol est l’accentuation. Attention, ici on ne va pas parler d’accent aigu, grave ou circonflexe comme en français, non ! On va s’intéresser à l’accent tonique espagnol.
Pero… ¿Qué es eso?
Contrairement au français, tous les mots ont une syllabe accentuée en espagnol, c’est-à-dire qu’on doit insister sur une syllabe en particulier lorsqu’on prononce le mot.
En gros, l’accentuation espagnole, ou l’accent tonique comme on peut aussi l’appeler, c’est ce qui donne ce côté si chantant à la langue espagnole, qui vient contraster avec notre langue qui est plutôt monotone et assez plate finalement.
Par exemple, dans le mot amigo (ami), tu ne peux pas prononcer les trois syllabes sur le même ton comme en français, ce serait une erreur de langue. 👅 Il faut accentuer l’avant dernière syllabe : « aMIgo ». Pour le mot cantidad (quantité), c’est la dernière syllabe qui prend l’accent tonique : « cantiDAD ».
Pourquoi est-ce indispensable de maîtriser la règle de l’accentuation en espagnol ?
D’une part, il est très important de bien accentuer les mots en espagnol pour avoir une bonne prononciation, « un bon accent » comme on a tendance à dire. En maîtrisant l’accent tonique, tu pourras t’exprimer correctement et te faire bien comprendre des natifs lors de tes conversations.
Beaucoup de francophones pensent que ça revient au même de prononcer CAStillo, casTIllo ou castillO (château), mais non ! Seule la deuxième option est correcte, et tu vas très vite comprendre pourquoi.
D’autre part, l’accentuation sur une syllabe plutôt qu’une autre peut changer le sens d’un mot.
Prenons par exemple les mots miro et miró, qui peuvent sembler très similaires. Dans le premier cas, tu dois accentuer la première syllabe et donc prononcer le mot « MIro ». Mais dans le deuxième cas, tu dois accentuer la deuxième syllabe et donc prononcer « miRO ». Il faut bien faire la distinction parce que le premier mot signifie « je regarde » et le deuxième « il / elle a regardé ».

¿Ahora entiendes mejor la importancia de la acentuación?
Tu comprends mieux l’importance de l’accentuation ? Tu veux maintenant savoir comment tout ça fonctionne ?
Alors c’est parti pour découvrir les 3 cas qui peuvent se présenter : les mots terminés par une voyelle, un N ou un S, les mots terminés par une consonne ou un Y, et les mots avec accent écrit.
Cas n° 1 : les mots qui terminent par une voyelle, N ou S
Pour commencer, on va regarder les mots qui ne comportent pas d’accent graphique (c’est-à-dire sans aucun accent écrit, en l’occurrence sans tilde (´)) et qui se terminent par une voyelle, un N ou un S.
Dans ce cas, il faut accentuer l’avant-dernière syllabe, lorsque l’on prononce le mot, la voix est donc plus haute sur cette syllabe.
Voici quelques exemples pour t’entraîner :
examen (examen), cintura (ceinture), tijeras (ciseaux), ladrillo (brique), volumen (volume), mentirosos (menteurs).
Cas n° 2 : les mots qui terminent par une consonne ou un Y
Viennent ensuite les mots qui ne comportent pas d’accent graphique (´) et qui se terminent par une consonne (excepté le N et le S), dont le Y (en espagnol, le Y est considéré comme une consonne).
Dans ce cas, c’est la dernière syllabe qu’il faut accentuer, peu importe la longueur du mot.
Voici des exemples de mots où l’accent tonique se place sur la dernière syllabe :
pescador (pêcheur), papel (papier), hacer (faire), azul (bleu), capacidad (capacité), actriz (actrice).
Cas n° 3 : les mots avec un accent écrit
Enfin, regardons le cas de tous les mots qui comportent une tilde sur l’une des voyelles, quelle que soit la lettre par laquelle ils se terminent.
Es muy simple: la sílaba acentudada es la que lleva la tilde.
C’est très simple : la syllabe accentuée est celle qui comporte l’accent écrit (la tilde).
Si tu veux en savoir un peu plus sur l’accent graphique en espagnol, Pierre a préparé une vidéo qui couvre bien le sujet que je t’invite à aller voir : Tout savoir sur les accents écrits en espagnol.
A présent, je t’invite à lire ces exemples pour te familiariser avec des mots qui ont un accent écrit en espagnol :
portugués (portugais), biología (biologie), corazón (cœur), está (est), último (dernier), película (film).
Voici un résumé qui illustre les trois cas possibles d’accentuation tonique en espagnol :

Et voilà, avec ces trois explications, tu ne devrais normalement plus avoir de doutes sur la règle de l’accentuation en espagnol, qui donne cette intonation et charme si spécial à la langue de Cervantes. 🧡
Lorsque tu parviendras à ne plus faire d’erreur de prononciation sur les syllabes toniques, alors tu pourras être vraiment content 🙌 : ton accent espagnol sera vraiment très bon et il sera plus difficile pour un natif de détecter que tu es francophone. Mais sois patient car cela peut prendre des mois de pratique assidue.
Quiz pratique pour accentuer les mots comme un natif
C’est maintenant à toi de jouer pour voir si tu as bien tout compris sur l’accent tonique en espagnol. Tu vas pouvoir t’entraîner tout de suite avec ces deux exercices pratiques.
Tu vas voir que tu vas devoir écrire certaines lettres avec un accent, je te conseille donc d’aller voir notre article Taper les accents espagnols sur son clavier pour savoir comment ajouter les accents écrits espagnols sans problème.
C’est parti pour le quiz !
Si ces exercices t’ont posé quelques difficultés, ne t’inquiète pas, c’est vraiment normal. C’est seulement grâce à une pratique régulière et en écoutant parler des hispanophones que tu arriveras à bien maîtriser l’accentuation en espagnol.
Voici 10 flashcards sur l’accent tonique en espagnol : chaque carte de révision comporte un mot ou un morceau de phrase en espagnol, avec la traduction à l’arrière. J’ai mis la syllabe accentuée en gras pour que tu puisses t’entraîner et les lire à haute voix sans difficulté.
Tu peux maintenant aller regarder la vidéo de Pierre, qui reprend les trois cas que nous avons vus précédemment, avec pleins d’exemples et un exercice un peu différent à la fin. Bon visionnage !
L’accentuation espagnole expliquée en 5 minutes
J’espère que cet article t’a aidé à savoir quelle syllabe il faut accentuer dans chaque mot à l’oral pour avoir une bonne prononciation. Si tu as des questions ou des choses à ajouter pour compléter, n’hésite pas à laisser un commentaire pour qu’on puisse tous en profiter !
Si tu veux continuer à apprendre l’espagnol avec de bonnes bases, je te conseille la formation L’espagnol tranquille à la maison, qui te permettra de bénéficier gratuitement de 5 jours de cours vidéo avec notamment des clés pour apprendre à parler couramment espagnol, à mémoriser efficacement le vocabulaire et à éviter des erreurs courantes. Tu pourras ainsi étudier depuis chez toi et au rythme qui te convient, sans pression !
¡Chao, nos vemos!
Manon
6 Responses
Pierre comía/Laura cantaba/La prisión/Un hotel/La televisión/Una sartén
una muJER los JOvenes un balCón el chíco el día
Pedro comida (accent sur le i ) ; Laura cantaba (accent sur le 1er a) ; la prison (accent sur le o ) ; un hôtel ( accent sur le o) ; la télévision (accent sur le o) ; un poele (accent sur le o)
una mujer, los jóvenes, el balcón, el chico, el día. Y gracias por la referencía de Lexilogos 🙂
una mujer, los jóvenes, un balcón,el chico, el día
[…] aller plus loin, tu peux consulter l’article Maîtriser l’accent tonique pour avoir une bonne intonation en espagnol. Il est complet et te donne toutes les clés 🗝️ sur le […]