Dire « comprendre » en espagnol : ENTENDER ou COMPRENDER ? 

Dire « comprendre » en espagnol : ENTENDER ou COMPRENDER ? 

Comment traduire le verbe « comprendre » en espagnol ?

Si tu apprends l’espagnol 🇪🇸, tu te demandes peut-être :

– « Comprendre » se dit entender ou comprender ?
– Est-ce que ce entender et comprender sont deux synonymes ?
– Ou dans quels cas faut-il utiliser entender plutôt que comprender ?

On va répondre à toutes ces interrogations ❓ dans cet article et on va t’expliquer la différence entre ces deux verbes

Que signifie entender et quand l’utiliser ?

¡Empecemos por el verbo “entender” en español!
Commençons par le verbe entender en espagnol !

Mais juste une petite chose 👆 avant de t’expliquer dans quels cas précis on l’utilise : comment conjugue-t-on ce verbe au présent ?

Tu vas voir que c’est un verbe « IEIE » (c’est un petit surnom qu’on donne aux verbes à diphtongues dont le « E » devient « IE » quand on les conjugue. Et oui, on est créatifs chez Holamigo !).

Ahora podemos ver cómo funciona este verbo.
On peut maintenant voir comment fonctionne ce verbe. 

Pour commencer, attention, le verbe entender en espagnol est un faux-ami : il ne signifie pas « entendre » 🙉, même si on a l’impression que cette traduction est évidente (encore une fois : merci l’espagnol ! ). 

Entender signifie en fait « comprendre » 👍 en espagnol, dans le cadre d’une compréhension basique de quelque chose, comme par exemple comprendre ce que dit quelqu’un, une idée simple, comprendre une langue, etc. D’ailleurs, entender est le plus utilisé pour dire « comprendre » en espagnol, c’est le plus commun des deux.

Voyons ensemble quelques exemples pratiques : 

Mis primos entienden bien italiano 🇮🇹 pero no lo hablan. 
Mes cousins comprennent bien l’italien mais ils ne le parlent pas. 

No entiendo nada 😨, ¿puedes hablar un poco más despacio?  
Je ne comprends rien, tu peux parler un peu plus lentement ?

Marta no entiende por qué nos estamos riendo. 😂
Marta ne comprend pas pourquoi nous sommes en train de rire. 

¿Entendéis lo que quiero decir?
Vous comprenez ce que je veux dire ?

Aunque haya hablado muy rápido 💨, he podido entender todo.
Même si tu as parlé très vite, j’ai pu tout comprendre. 

Entender signifie donc « comprendre » et non pas « entendre ». Mais si tu es curieux et que tu veux savoir dire « entendre » 👂 en espagnol, cette vidéo de Pierre t’explique en détail les différentes possibilités : Comment dire entendre ou écouter en espagnol ?


Comment traduire comprender en espagnol ?

On passe à présent au verbe comprender en espagnol : que signifie-t-il ?

Pero antes de ver eso, te dejo aquí la conjugación de “comprender” en presente 👇  

Le verbe comprender signifie aussi « comprendre » 🧠 en espagnol. Cependant on l’utilise plutôt dans le sens de comprendre un raisonnement plus profond, une réflexion poussée comme par exemple la compréhension d’un concept, d’un problème, d’une philosophie, d’une théorie ou d’avoir de l’empathie.

Estoy estudiando la filosofía de Voltaire, comprendo casi todos los conceptos. 🤓 
J’étudie la philosophie de Voltaire, je comprends presque tous les concepts. 

¿Comprendes la teoría de la relatividad de Einstein? 🧑🏻‍🏫
Tu comprends la théorie de la relativité d’Einstein ?

Es difícil comprender cómo se formó el universo. 🪐
C’est difficile de comprendre comment s’est formé l’univers.  

Explica de nuevo la idea principal del autor, 📕 no hemos comprendido todo.  
Ré-explique la théorie de l’auteur, nous n’avons pas tout compris. 

A Sofía le gusta comprender y resolver problemas matemáticos. 🔢 
Sofia aime comprendre et résoudre des problèmes mathématiques.

Es importante entender que existe una gran diferencia entre “entender” y “comprender”. Es posible entender una frase pero no comprenderla.

C’est important de comprendre qu’il existe une grande différence entre entender et comprender. C’est possible de comprendre une phrase (en apparence) sans la comprendre (vraiment, en profondeur).

Puedes “entender” algo sin “comprenderlo” : tu peux comprendre quelque chose de manière superficielle sans véritablement comprendre comment cela fonctionne en détail.

Et je te propose maintenant une petite pause musicale 🎶 avec le morceau Nunca vas a comprender, du duo espagnol mère-fille Rita Payés et Elisabeth Roma. Tu retrouveras les paroles directement dans la vidéo.


Et pour terminer, voici un schéma récapitulatif de la différence pour dire « comprendre » en espagnol. 

Si tu aimes ce genre de contenu, où on analyse la différence d’usage entre deux verbes en espagnol d’apparence très similaire, je te conseille la lecture de l’article Comment traduire avoir en espagnol ? Haber ou tener ?.

Quiz pratique

Tu as bien compris comment utiliser les verbes entender et comprender ? Alors il est temps de passer à la pratique !
Tu es prêt ? C’est parti ! ¡Vamos!
Voici un petit quiz pour t’entrainer :


Je t’ai également préparé 10 flashcards pour que tu t’entraines à mémoriser la différence entre entender et comprender avec des exemples concrets et illustrés. 


Et on termine l’article avec Pierre qui t’explique en vidéo 🎬 comment ne pas confondre entender et comprender en espagnol. 

Aquí está el vídeo: Entender ou comprender ? Le piège du verbe comprendre en espagnol 


Reste encore un peu ! Si tu as lu cet article jusqu’au bout, tu seras sans doute intéressé par le programme L’Espagnol tranquille à la maison. Il s’agit d’une formation gratuite sur 5 jours où tu découvriras les clés pour apprendre l’espagnol depuis chez toi. 

Cette méthode suit une stratégie précise pour parler espagnol avec fluidité, et ainsi éviter les erreurs et les pièges typiques en espagnol qui empêchent de progresser rapidement. Pour t’inscrire à la formation, rien de plus simple. Il te suffit d’entrer ton prénom et ton email et tu recevras toutes les infos dans ta boîte mail ! 💌

Par ici pour en savoir plus et commencer le programme sur 5 jours.

A toi de participer maintenant : laisse un commentaire 💬 en bas de l’article pour nous dire (en espagnol) si, à présent, tu comprends la différence entre entender et comprender.

¡Gracias por participar, amigo/a! 🙏

¡Chao, nos vemos!
Manon

 

8 Responses

  1. jazi dit :

    entender= comprendre , comprender = saisir le sens,
    gracias Pedro

    • Mona dit :

      La langue de Molière nous permet également d’entendre la différence !!!
      “Quand on se fait entendre on parle toujours bien!”
      -Qu’entendez-vous par là ?
      – Je me comprends !

      L’article est très intéressant. Il va au delà d’une compréhension primaire de la notion comprendre/entendre!.
      On peut aussi être entendu à demi-mots !

  2. Marie Angel dit :

    Entender : comprendre et comprender: a un sens profond et plus détaillé.

  3. huguenin dit :

    Entiendo mucho más la diferencia !

  4. Mona dit :

    ¡Gracias !
    Se entienda muy bien la diferencia cuando conocemos el significado de entendre en francés.

  5. Francis Boumans dit :

    a un amigo que está en deprecion porque su mujer le he dejado,porque está aruinado y que ya no tiene su trabajo. ¿Puedo decirle ” te comprendo, amigo”?

  6. brigitte dit :

    Merci pour cette vidéo les explications et les exemples sont très bien pour arriver à faire la différence pour apprendre l’espagnol dans de bonnes conditions.

Laisser un commentaire