Quels pays parlent espagnol dans le monde ?

Tu as peut-être commencé à apprendre l’espagnol 🇪🇸 en pensant qu’il existait une seule façon de parler cette langue… Mais dès que tu regardes une série mexicaine, que tu écoutes une chanson argentine ou que tu échanges avec un Espagnol, tu remarques que ça ne sonne pas pareil ! 😅

Eh oui : avec plus de 500 millions de locuteurs natifs, l’espagnol est la deuxième langue maternelle la plus parlée au monde 🏅 (juste après le chinois mandarin). Il est parlé sur plusieurs continents et a développé de nombreuses variantes selon les régions : accents différents, mots qui changent, expressions locales, conjugaisons particulières…

Dans cet article, on t’emmène faire un petit tour du monde hispanophone… ✈

Tu vas découvrir :

Quels pays parlent espagnol officiellement (avec quelques surprises)

– Quelles sont les principales différences entre les variantes d’espagnol

– Et surtout : lequel apprendre en priorité quand on débute.

Où parle-t-on espagnol dans le monde ?

¿Dónde se habla español en el mundo?

L’espagnol n’est pas seulement la langue de l’Espagne : il est aujourd’hui parlé sur plusieurs continents.

Les pays officiellement hispanophones

L’espagnol est la langue officielle dans 20 pays, répartis sur 3 continents :

  • En Europe : Espagne 🇪🇸
  • En Amérique latine :
    • Argentine 🇦🇷
    • Bolivie 🇧🇴
    • Chili 🇨🇱
    • Colombie 🇨🇴
    • Costa Rica 🇨🇷
    • Cuba 🇨🇺
    • Équateur 🇪🇨
    • Guatemala 🇬🇹
    • Honduras 🇭🇳
    • El Salvador 🇸🇻
    • Mexique 🇲🇽
    • Nicaragua 🇳🇮
    • Panama 🇵🇦
    • Paraguay 🇵🇾
    • Pérou 🇵🇪
    • République dominicaine 🇩🇴
    • Uruguay 🇺🇾
    • Venezuela 🇻🇪
  • En Afrique : Guinée équatoriale 🇬🇶

Cela fait de l’espagnol une langue officielle dans 20 pays souverains.

Aquí va un pequeño resumen de los 20 países donde el español es idioma oficial:

Les pays hispanophones dans la pratique

En dehors de ces 20 pays, l’espagnol est également très présent dans d’autres territoires et régions :

  • États-Unis 🇺🇸 : l’espagnol n’a pas de statut officiel, mais il est parlé par plus de 40 millions de locuteurs natifs. Les États-Unis sont même le deuxième pays hispanophone au monde en nombre de locuteurs, juste après le Mexique !
  • Porto Rico 🇵🇷 : territoire non incorporé des États-Unis. L’espagnol et l’anglais y sont co-officiels, mais plus de 90 % de la population parle espagnol au quotidien.
  • Philippines 🇵🇭 : ancienne colonie espagnole. L’espagnol n’y est plus langue officielle mais a laissé une empreinte dans le vocabulaire.
  • Maroc 🇲🇦 et Sahara occidental : l’espagnol y est encore utilisé, surtout au nord et parmi les générations plus âgées.
  • Andorre 🇦🇩 : le catalan est langue officielle, mais l’espagnol y est largement parlé au quotidien.
  • Belize 🇧🇿 : l’anglais est langue officielle, mais une grande partie de la population est hispanophone.

Résultat : même si l’espagnol n’est pas toujours une langue officielle, il est compris ou parlé par des millions de personnes supplémentaires dans le monde.

Existe-t-il plusieurs « espagnols » ? 

Bonne nouvelle ! 🥳
¡Buena noticia!

Dans tous ces pays, on parle bien la même langue espagnole, avec une grammaire et une orthographe communes fixées par la RAE (Real Academia Española).

Mais… dans la pratique, chaque région a développé son accent, son vocabulaire et ses expressions. C’est ce qui rend l’espagnol si riche et vivant.

Voyons ensemble quelques-unes des principales variantes.
Veamos juntos algunas de las principales variantes.

L’espagnol d’Espagne

Quand on pense à l’espagnol, on pense souvent en premier à la variété parlée en Espagne. C’est la version « originale », celle qu’on retrouve dans les médias européens ou dans l’enseignement scolaire. Pourtant, même à l’intérieur du pays, l’accent et le vocabulaire varient selon les régions.

Voici les particularités de l’espagnol d’Espagne :

  • Les lettres C (avant un E ou un I) et Z se prononcent comme le « th » anglais. Par exemple, gracias se dit GRATHIAS (avec un cheveu sur la langue 😛).
  • On utilise vosotros pour s’adresser à un groupe de personnes (en disant « vous »), ce qui n’existe pas en Amérique latine où l’on utilise toujours ustedes.
  • Du côté du vocabulaire, certains mots diffèrent : par exemple on dit ordenador 💻 pour « ordinateur » (computador en Amérique latine), coche 🚗 pour « voiture » (auto ou carro en Amérique latine) ou encore móvil pour « téléphone portable » 📱 (celular en Amérique latine).
  • Enfin, l’accent ibérique est particulièrement marqué en Andalousie, où l’on « mange » parfois certaines consonnes en fin de mot.

Si tu veux aller plus loin et découvrir des verbes de l’argot incontournables en Espagne, on a ce qu’il te faut avec cet article : Les verbes espagnols à connaitre absolument en Espagne.

L’espagnol d’Amérique latine

Si tu traverses l’Atlantique, tu remarqueras vite que l’espagnol prend une tout autre couleur. Contrairement à l’Espagne, l’Amérique latine n’utilise jamais vosotros : pour dire « vous », on emploie ustedes dans toutes les situations.

Mais ce n’est pas tout. L’Amérique latine 🌎 regroupe une vingtaine de pays, et chacun a façonné sa propre façon de parler.

Voyons quelques variantes emblématiques.

L’espagnol argentin et uruguayen

L’accent du Rio de la Plata 🇦🇷 🇺🇾(région autour de Buenos Aires et Montevideo) est probablement l’un des plus reconnaissables :

  • On utilise vos au lieu de pour dire « tu » 🫵, avec des conjugaisons spécifiques : vos querés au lieu de tú quieres (« tu veux ») par exemple.
  • Le son du LL et du Y se transforme en « sh ». Ainsi, yo me llamo (« je m’appelle ») se prononce SHO ME SHAMO. Cet accent, influencé par les vagues d’immigration italienne, a un rythme chantant qui le rend unique.
  • Côté vocabulaire, tu rencontreras des mots typiques comme laburo 🔨 (travail), mina 👩🏻 (fille) ou encore quilombo (désordre), et bien d’autres !

Pour en découvrir plus sur cette variante de l’espagnol, va faire un tour sur notre article Quelles sont les particularités de l’espagnol d’Argentine ?.

L’espagnol mexicain

À des milliers de kilomètres au nord, l’espagnol mexicain 🇲🇽 occupe une place particulière : avec plus de 120 millions de locuteurs, c’est la variété la plus parlée au monde.

Son accent est réputé « neutre » et clair, ce qui explique pourquoi il est souvent utilisé pour le doublage de films et de séries.

Mais attention, le Mexique a aussi ses particularités lexicales ! On y trouve de nombreux mots d’origine indigène, comme cuate 🫂 (ami) ou guajolote 🦃 (dinde).

Si tu voyages au Mexique, tu entendras aussi souvent l’interjection ¡Órale!, qui peut vouloir dire « d’accord », « allons-y » ou simplement marquer la surprise.

Et pour en savoir plus sur le vocabulaire typiquement mexicain, tu trouveras les expressions de base dans l’article Espagnol mexicain : les expressions incontournables des natifs.

L’espagnol colombien

Souvent recommandé aux apprenants, l’espagnol colombien 🇨🇴 — notamment celui de Bogotá ou Medellín — est considéré comme l’un des plus clairs et faciles à comprendre.

L’accent paisa, typique de Medellín, a une intonation douce et chantante, agréable à l’oreille. Du côté du vocabulaire, tu découvriras des mots comme parcero 🫂 (ami) ou chévere 👍 (cool), omniprésents dans la vie quotidienne.

Pour découvrir en profondeur l’espagnol parlé en Colombie, tu peux aller voir notre article complet Tout savoir sur l’espagnol colombien.

L’espagnol caribéen (Cuba, République dominicaine, Porto Rico)

Enfin, dans les Caraïbes, l’espagnol prend un rythme encore plus rapide 💨. Les Cubains, Dominicains et Portoricains parlent vite et ont tendance à supprimer certaines consonnes : para devient PA’, usted se réduit parfois à UTÉ.

Le vocabulaire y est riche en argot et en expressions locales, qui peuvent déconcerter au début. Si tu voyages en République dominicaine, tu risques d’entendre souvent ¡Qué lo qué! — une manière familière de dire « Salut, ça va ? ».

Voici une vidéo 🎬 de Pierre pour illustrer un peu les différences de vocabulaire entre les pays hispanophones avec Michelle 🇪🇨 et Joy 🇲🇽 :

Comme tu peux le voir, même si la base grammaticale de l’espagnol reste commune, chaque pays apporte sa couleur, son rythme et son vocabulaire. Et c’est ce mélange qui fait toute la richesse de la langue espagnole et qui la rend vivante et variée.

En l’apprenant, tu découvres non seulement une grammaire commune, mais aussi des cultures et des façons de parler très différentes. Que tu voyages en Espagne, au Pérou, à Cuba ou en Argentine, tu seras compris… même si certains mots te paraîtront nouveaux !

Et si tu veux aller plus loin, sache qu’on reprend les principales différences entre l’espagnol parlé en Espagne et celui parlé en Amérique latine dans cet article : Espagnol d’Espagne vs Amérique latine : quelles différences ?.

Conclusion : quel espagnol apprendre ?

Tu te demandes peut-être lequel choisir pour commencer ? 🤔
Sache qu’il n’y a pas de bon ou de mauvais espagnol !

Il faut que tu fasses ton choix en fonction de tes motivations à apprendre l’espagnol. Ainsi, si tu vises un pays précis parce que sa culture t’attire, pour un futur voyage, parce que tu prépares un projet d’expatriation, par volonté de communiquer avec des membres de ta famille, ou autre, alors apprends sa variante.

Sinon, je te conseille de commencer avec un espagnol « neutre » (Mexique ou Colombie), plus facile à comprendre et reconnu internationalement.

¿Listo/a para explorar el mundo hispanohablante?
Alors, prêt.e à explorer le monde hispanophone ?

Une formation d’espagnol pour voyager

J’espère que cet article t’a plu et donné envie de préparer un petit voyage dans un pays hispanophone ! Et, si tu veux pouvoir te débrouiller en espagnol pour discuter avec les natifs, mais aussi commander au bar, réserver une chambre d’hôtel, essayer des vêtements dans un magasin, demander ton chemin ou encore louer une voiture, sache qu’il existe une formation parfaite pour ça. 

Avec Holaventura 🎓, tu apprendras à te débrouiller en espagnol dans toutes les situations de voyage avec l’essentiel du vocabulaire, des expressions et des règles de grammaire pour voyager en toute sérénité.

Le programme inclut :

  • 25 dialogues audio en situations concrètes de voyage (aéroport, magasin, hôtel, etc.) ;
  • 300 flashcards personnalisées avec images et prononciations pour mémoriser le vocabulaire en contexte ;
  • 20 vidéos pour maîtriser le vocabulaire et la grammaire indispensables pour voyager ;
  • La transcription de tous les dialogues (en PDF) ;
  • L’accès à une communauté de passionnés de voyage en Espagne et en Amérique latine.
Miniature du visuel de la formation Holaventura

Clique ici pour découvrir les détails de cette formation d’espagnol en ligne et te débrouiller lors de ton prochain voyage !

Pour terminer, dis-nous dans les commentaires l’espagnol de quel pays t’attire le plus et pourquoi.
¿El español de cuál país te atrae más y por qué?

¡Chao, nos vemos!

Manon

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut