5 expressions espagnoles basiques et très utiles
On est souvent confrontés à des blocages lorsque l’on veut parler espagnol : on essaye de dire quelque chose de simple mais ça ne vient pas 🤐, on ne sait pas comment formuler une question basique ou on ne comprend pas toujours les expressions au second degré …
Alors on tente à notre manière, mais la conversation est parfois très laborieuse, notre interlocuteur ne comprend pas où on veut en venir 🤨. Bref, l’échange est limité !
¡Qué frustración!
Quelle frustration !
Mais j’ai la solution…💡
Aujourd’hui, on va découvrir 5 petites phrases en espagnol qui te sauveront au cours de tes conversations avec des hispanophones. (surtout si tu débutes)
Je vais te partager des questions de bases à connaitre absolument mais aussi des expressions en espagnol un peu plus complexes que les natifs utilisent très souvent.
¿Puede repetir?
La première phrase du jour sert à mieux comprendre tes interlocuteurs hispanophones.
Imagine que tu discutes avec quelqu’un ou que tu demandes une information et que tu ne comprends pas bien ce que l’on te dit. Tu vas alors devoir demander ¿puede repetir?.
Cela signifie simplement « pouvez-vous répéter » 🔁.
Voici quelques exemples :
No he entendido, ¿puedes repetir por favor?
Je n’ai pas compris, tu peux répéter s’il te plait ?
Disculpe, puede repetir por favor, no hablo bien español. 🇪🇸
Excusez-moi, vous pouvez répéter s’il vous plait, je ne parle pas bien espagnol.
¿Puede repetir el nombre de la ciudad donde tengo que parar? 📍
Vous pouvez répéter le nom de la ville où je dois m’arrêter ?
Comme tu peux le voir avec ces exemples, on peut utiliser soit le tutoiement (avec tú puedes) soit le vouvoiement (avec usted puede), en fonction de la personne qu’on a en face de soi.
Pour ne pas faire d’erreurs et pour éviter de possibles offenses ou situations inconfortables, on a préparé un article spécial pour que tu saches dans quels cas il faut utiliser le tutoiement ou le vouvoiement :
TÚ vs USTED en Espagne : lequel choisir ?
¿Puede hablar más despacio?
On continue sur la même lignée, avec une autre question vraiment essentielle si tu ne parviens pas à comprendre ton interlocuteur parce qu’il parle trop vite, si son débit de paroles est trop rapide 💨.
Pour demander à quelqu’un de parler plus doucement, tu vas demander ¿puede hablar más despacio? : est-ce que vous pouvez parler plus lentement ?
Despacio 🐌 signifie « lentement ». On peut aussi dire lento ou lentamente, mais en général, despacio est plus utilisé.
C’est le contraire de rápido (rapidement, vite).
Aquí te dejo unos ejemplos prácticos con esta pregunta:
¿Puedes hablar más despacio?, ¡Hablas muy rápido! ⚡
Tu peux parler plus lentement ? Tu parles très vite !
¿Puede hablar más despacio por favor? 🤷🏻♀️
Vous pouvez parler plus doucement s’il vous plaît ?
No he entendido nada, perdón, ¿puedes hablar más despacio? 😟
Je n’ai rien compris, pardon, tu peux parler plus lentement ?
Et pour savoir comment dire « comprendre » en fonction du contexte, c’est par ici que ça se passe : Dire « comprendre » en espagnol : ENTENDER ou COMPRENDER ?.
Hacer algo por su cuenta
Voyons à présent une expression utile pour expliquer que tu apprends une certaine compétence ou un savoir-faire de manière autonome, en autodidacte. 🙋🏻♂️
L’expression hacer algo por su cuenta est parfaite pour ça, elle signifie « faire quelque chose par soi-même ».
Voyons quelques exemples pour illustrer cette expression utile en espagnol :
– ¿Cómo aprendiste portugués? – Aprendí por mi cuenta. 🇵🇹
– Comment tu as appris le portugais ? J’ai appris par moi-même, en autodidacte.
Gisela estudia contabilidad por su cuenta, sin clases. 📚
Gisela étudie la comptabilité toute seule, sans cours.
Estamos desarrollando nuestro emprendimiento por nuestra cuenta. ⚙
Nous sommes en train de développer notre affaire à notre compte.
Ahora, ¡un poco de música! 🎶
Le chanteur de salsa Willy Rivera (du Pérou 🇵🇪) va te faire danser 💃 au rythme de El amor corre por mi cuenta. Tu pourras aussi chanter puisque la vidéo contient les paroles de la chanson.
Un intercambio lingüístico
Voici une expression qu’il est bon de connaitre si tu es à la recherche d’un correspondant hispanophone pour échanger et t’entrainer à parler en espagnol 🗣️.
Pour dire « un correspondant » (une personne avec qui tu parles), il ne faut surtout pas dire un corresponsal ou un correspondiente ❌, qui sont des termes faisant référence aux journalistes de terrain. (« On retrouve tout de suite notre correspondant en direct du Machu Picchu… »)
« Un correspondant en langues » se traduit en espagnol par un intercambio lingüístico :
Hola, busco un intercambio lingüístico.
Salut, je recherche un correspondant.
Me gustaría conocer a un nativo para hacer un intercambio lingüístico.
J’aimerais rencontrer un natif pour faire un échange linguistique.
Tu peux aussi utiliser d’autres mots pour exprimer la même idée :
Necesito a alguien para practicar francés. 🇫🇷
J’ai besoin de quelqu’un pour pratiquer le français.
Estar oxidado
Tu vas utiliser cette dernière expression si tu veux parler de quelque chose que tu ne pratiques pas depuis longtemps et que tu as un peu oublié (une activité ou une compétence par exemple).
Littéralement, estar oxidado signifie « être rouillé », ça exprime donc bien l’idée de quelque chose un peu laissé à l’abandon, qui se dégrade avec le temps qui passe 👎.
On pourrait par exemple dire :
Hace años que no practico, mi español está muy oxidado. 🫢
Ça fait des années que je ne pratique pas, mon espagnol est très rouillé.
Matías quiere volver a correr, pero sus piernas están un poco oxidadas. 🦵
Matías veut recommencer à courir, mais ses jambes sont un peu rouillées.
Necesitamos activar nuestro cuerpo, estamos oxidados.
On doit activer notre corps, on est rouillés.
Résumé en images des expressions
Et voilà, on a terminé notre petit tour des 5 expressions en espagnol très utiles pour avoir des conversations fluides avec des hispanophones.
Voici donc un petit schéma qui te résume graphiquement ces 5 petites phrases :
Si cela t’a plu et que tu veux découvrir d’autres expressions espagnoles, je te conseille d’aller lire l’article 7 expressions espagnoles utiles que l’on cherche tout le temps, tu ne seras pas déçu !
Quiz pratique pour mémoriser les 5 expressions espagnoles
Je te propose maintenant un petit quiz pratique. Cet entrainement a pour objectif de t’aider à mémoriser et bien utiliser ces petites phrases en espagnol, et de ne pas juste les survoler de manière superficielle, pour ensuite les oublier.
Si jamais tu as encore quelques difficultés pour retenir ces expressions et bien les utiliser, pas de panique, tu vas pouvoir continuer à réviser avec ces 10 flashcards :
Et tu vas également pouvoir apprendre en vidéo 🎬 et ainsi écouter la prononciation correcte des phrases et expressions vues dans l’article avec d’autres exemples.
Voici la vidéo de Pierre sur le sujet : 5 expressions espagnoles pour débutants qui vont te sauver la vie
Dans cet article, on a vu quelques expressions en espagnol utiles et nécessaires que tu pourras utiliser au cours de tes aventures en terres hispanophones. Et il y a encore mieux !
Si tu prévois un voyage 🎒 dans un pays hispanophone et que tu veux pouvoir commander dans un bar, réserver une chambre d’hôtel, essayer des vêtements dans un magasin, demander ton chemin, louer une voiture, etc., sache qu’il existe un programme sur-mesure.
La formation Holaventura a été conçue pour que tu puisses te débrouiller dans toutes les situations et que tu voyages en toute sécurité afin de réussir ton prochain séjour dans n’importe quel pays hispanophone.
Pour t’aider à comprendre les locaux et à te faire comprendre, ce programme te propose :
- 25 dialogues au format audio avec des situations précises de voyage.
- 300 flashcards personnalisées avec l’image et la prononciation, pour apprendre du vocabulaire en contexte.
- 20 vidéos avec l’essentiel du vocabulaire et de la grammaire à maitriser pour voyager.
- La transcription de tous les dialogues audio du programme.
- Une communauté de passionnés de voyage en Espagne ou en Amérique latine.
Par ici pour découvrir la formation Holaventura.
Et avant de partir, laisse-nous un commentaire 💬 en parlant de quelque chose (en espagnol) que tu as appris ou fait tout seul… (por tu cuenta)
¡Chao, nos vemos!
Manon