Vocabulaire des vĂȘtements en espagnol : l’essentiel pour les dĂ©butants

prĂ©sentation de l'article Holamigo sur le vocabulaire des vĂȘtements en espagnol

Le vocabulaire des vĂȘtements 👕 en espagnol fait partie des indispensables quand on apprend cette langue 🇪🇸. Que ce soit simplement pour dĂ©crire ta tenue, pour comprendre des conversations ou pour ĂȘtre capable de faire du shopping dans un pays hispanophone. 🛍️

ÂĄEl vocabulario de la ropa es muy Ăștil! 👆

Mais alors
 🤔

– Tu connais le vocabulaire de base des vĂȘtements en espagnol ?
– Que signifie falda, chaqueta ou encore medias ?
– Comment demander un vĂȘtement « en taille L » « en laine », « sans manches » ?

Dans cet article, on va Ă  l’essentiel, pour que tu puisses comprendre, mĂ©moriser et utiliser le vocabulaire des vĂȘtements en espagnol dans des situations concrĂštes. 🗣️

⚠️ Attention, tu verras qu’il y a pas mal de petits piĂšges quand on parle des vĂȘtements en espagnol :

  • de nombreux mots sont au masculin en français 🇫🇷 et au fĂ©minin en espagnol 🇪🇸 (et vice versa)
  • certains mots sont au singulier en français 🇫🇷 et au pluriel en espagnol 🇪🇸 (et vice versa).

On soulignera Ă  chaque fois les petits mots concernĂ©s pour que tu les remarques bien et que tu ne te trompes pas. ✅

ÂĄPero no te preocupes, no es nada de otro mundo!
Mais ne t’inquiĂšte pas, ce n’est rien de trĂšs sorcier ! 

Les vĂȘtements en espagnol

En espagnol, pour parler des vĂȘtements en gĂ©nĂ©ral, on dit la ropa. Ce mot reste toujours au singulier, mĂȘme si on parle de plusieurs vĂȘtements : 

Tengo mucha ropa en el armario. 🗄️
J’ai beaucoup de vĂȘtements dans l’armoire.

Et on retrouve parfois un autre terme, moins courant, dans un registre plus formel, commercial ou professionne (las prendas) :

El diseñador presenta nuevas prendas este año.
Le crĂ©ateur prĂ©sente de nouveaux vĂȘtements cette annĂ©e.

Les sous-vĂȘtements

Empecemos por la ropa interior.

On commence par la base : les sous-vĂȘtements, Ă  connaĂźtre mĂȘme s’ils ne se voient pas.

Quand on a une poitrine, on peut porter un soutien-gorge : un sostĂ©n ou un brasier (AmĂ©rique latine 🌎) / un sujetador (Espagne 🇪🇸) : 

Este sujetador es cĂłmodo. 👍
Ce soutien-gorge est confortable.

Ensuite, les hommes utilisent gĂ©nĂ©ralement un bĂłxer ou un calzoncillo (boxer, caleçon) : 

Luis lleva un bĂłxer azul.
Luis porte un boxer bleu.

Chez les femmes, il existe diffĂ©rents mots pour dĂ©signer la culotte 🩲, selon les pays : el calzĂłn / el panty / las bragas, comme dans cette phrase :  

Ana compra un panty negro.
Ana achĂšte une culotte noire.

Et un string se dit una tanga :  

Solo uso tangas, no me gustan las bragas. 👎
Je ne porte que des strings, je n’aime pas les culottes.

Enfin, on porte des chaussettes 🧦 (unos calcetines) ou des collants (unas medias).

Me encantan los calcetines de colores. 🌈
J’adore les chaussettes colorĂ©es.

⚠️ Attention : medias signifie uniquement « collants » dans certains pays, alors que dans d’autres, ce mot peut se traduire aussi bien par « collants » que « chaussettes », selon le contexte. 

Alba se pone unas medias negras.
Alba met des collants / chaussettes noir(e)s.

On fait le point en un clin d’Ɠil avec ce schĂ©ma rĂ©capitulatif des sous-vĂȘtements en espagnol :

Et une fois les sous-vĂȘtements en place, il est temps de passer aux vĂȘtements ! 

Les vĂȘtements d’étĂ© en espagnol

Vamos a seguir con la ropa de verano
 

Quand le soleil pointe le bout de son nez ☀️, le vocabulaire des vĂȘtements d’étĂ© devient indispensable.

Pour le haut du corps, les basiques sont la camisa 👔 (la chemise) ou la camiseta 👚 (le t-shirt) : 

Carlos compra camisas frescas y camisetas para el verano.
Carlos achĂšte des chemises lĂ©gĂšres et des t-shirts pour l’étĂ©.

Mais on peut aussi porter una blusa (un chemisier) o un top 🎽 (un petit haut) : 

Esta blusa es perfecta para la primavera y este top para el verano. 👌
Ce chemisier est parfait pour le printemps et ce petit haut pour l’étĂ©.

Et pour le bas du corps, on met souvent un pantalĂłn corto /un short 🩳, una falda (une jupe) ou una minifalda (une mini-jupe) : 

Llevo shorts y faldas para los dĂ­as muy calurosos. 🥵
J’emporte des shorts et des jupes pour les journĂ©es trĂšs chaudes. 

Et on peut aussi choisir de porter un vestido 👗 (une robe) ou un conjunto (un ensemble) : 

Este vestidorojo te queda mucho mejor que ese conjunto azul.
Cette robe rouge te va beaucoup mieux que cet ensemble bleu. 

Et si on parle de vĂȘtements d’étĂ©, on ne peut naturellement pas oublier de mentionner el traje de baño 🩱 (le maillot de bain), la bermuda de baño 🩳 (le short de bain) ou el bikini 👙 (le bikini) : 

El bikini es perfecto para tomar sol y el traje de bañopara nadar. 🏊‍♀️
Le bikini est parfait pour bronzer et le maillot de bain pour nager.

Besoin d’un petit mĂ©mo ? Voici un rĂ©sumĂ© des vĂȘtements d’étĂ© :

Les vĂȘtements d’hiver en espagnol

Et aprĂšs l’Ă©tĂ© 🍂, quand les tempĂ©ratures commencent Ă  baiser, mieux vaut ĂȘtre bien Ă©quipé  avec le vocabulaire qui correspond !

S’il fait juste un peu frais, on peut mettre un chaleco (un gilet) ou bien porter un suĂ©ter / una sudadera (un sweat) :

Me pongo un chalecoo un suéter en los días frescos.
Je mets un gilet ou un sweat pour les journées fraßches.

Et quand il fait vraiment froid 🥶, un pull s’impose: un buzo (AmĂ©rique latine 🌎) ou un jersey (Espagne 🇪🇸) :

Me gusta este buzo porque es muy suave. ☺️
J’aime bien ce pull parce qu’il est trùs doux.

Et par-dessus, quand on doit sortir, on peut mettre una chaqueta (une veste) ou un abrigo 🧥 (un manteau) :

Este abrigoes muy cĂĄlido, perfecto para el invierno. ❄️
Ce manteau est trùs chaud, parfait pour l’hiver.

Et pour le bas du corps 👖, on retrouve au choix le classique pantalĂłn (pantalon) ou bien los jeans (AmĂ©rique latine 🌎) / los vaqueros (Espagne 🇪🇸) pour dĂ©signer le classique jean en denim : 

GermĂĄn combina sus vaqueros con una camiseta blanca.
GermĂĄn associe son jean avec un t-shirt blanc.

Pour certaines occasions, on peut porter un traje / un terno (un costume) : 

Este traje se compone de una chaqueta azul y un pantalĂłn del mismo color. 🤵🏻‍♂️
Ce costume est composĂ© d’une veste bleue et d’un pantalon de la mĂȘme couleur.

Et pour dormir bien au chaud 🛌, on met un pijama

Nunca uso pijama para dormir. ✖️
Je ne porte jamais de pyjama pour dormir. 

Et pour ne rien oublier quand il fait froid, voici un schĂ©ma rĂ©capitulatif des vĂȘtements d’hiver :

🗣️ Petit point prononciation : en AmĂ©rique latine 🌎, dans les mots jean et pijama, on prononce le J se prononce comme en français et non pas comme la jota classique.

DĂ©crire les vĂȘtements en espagnol

Si tu fais des achats 👛 et que tu as besoin de vĂȘtements en particulier ou que tu souhaites te faire aider par un vendeur, tu vas devoir ĂȘtre plus prĂ©cis sur ce que tu recherches 👇. 

Les matiĂšres en espagnol

Si tu cherches une matiĂšre spĂ©cifique, ou que tu veux ĂȘtre sĂ»r de bien comprendre les Ă©tiquettes, tu vas avoir besoin de vocabulaire supplĂ©mentaire.

LesmatiĂšres d’origine vĂ©gĂ©tale 🌿 les plus courantes sont el algodĂłn ☁️ (le coton) et el lino (le lin) : 

ÂżEsta camisa es de lino o de algodĂłn?
Cette chemise est en lin ou en coton ?

Et du cĂŽtĂ© des matiĂšres d’origine animale on retrouve la lana 🐑 (la laine) et el cuero 🐄 (le cuir) : 

Busco un abrigo de lana, no quiero de cuero. 🧶
Je cherche un manteau en laine, je ne veux pas de cuir.

Pour parler des matiÚres synthétiques de maniÚre générale, on utilise simplement le mot sintético.a

No uso ropa ropa sintética
Je ne porte pas de vĂȘtements en synthĂ©tique. 

Coton, laine, synthétique
 tout est résumé dans cette image :

schĂ©ma sur les matiĂšres des vĂȘtements en espagnol

Les dĂ©tails et spĂ©cificitĂ©s des vĂȘtements

Et pour aller plus loin, on peut dĂ©crire les vĂȘtements grĂące Ă  petits dĂ©tails qui font toute la diffĂ©rence !

Certains hauts peuvent avoir un cuello (un col) ou una capucha (une capuche), assez courante pour les sweats :

Busco un suéter negro con capucha y cuello redondo.
Je cherche un sweat noir avec une capuche et un col rond.

D’autres vĂȘtements, essentiellement fĂ©minins, ont un escote (un dĂ©colletĂ©), comme dans cet exemple :

Este vestido tiene un hermoso escote. 🤩
Cette robe a un magnifique décolleté.

Pour parler des manches d’un vĂȘtement, attention Ă  ne pas dire manchas (qui signifie « tĂąches »), mais bien mangas :

  • mangas largas <—> (manches longues),
  • mangas cortas <-> (manches courtes),
  • sin mangas ✖️ (sans manches).

Voici une phrase d’exemple pour illustrer :

En verano, solo llevo camisas con mangas cortas o sin mangas🌞
En Ă©tĂ©, je ne porte que des robes Ă  manches courtes ou sans manches. 

On retrouve aussi diffĂ©rents types de fermetures : los botones 🔘 (les boutons) ou el cierre / el zipper / la cremallera 🤐 (la fermeture Ă©clair) : 

ÂżPrefieres una chaqueta con botones o con cierre?
Tu préfÚres une veste avec des boutons ou avec une fermeture éclair ?

Pour dĂ©signer la poche d’un vĂȘtement, on dit el bolsillo

Me encanta este abrigo porque tiene muchos bolsillos
J’adore ce manteau parce qu’il a beaucoup de poches.

Enfin, pour les motifs d’un tissu, on peut citer de rayas (rayĂ©) ou de cuadros (Ă  carreaux) : 

Andrés siempre usa camisas de rayas o de cuadros.
AndrĂ©s porte tout le temps des chemises rayĂ©es ou Ă  carreaux. 

Encore un schĂ©ma pour t’aider Ă  y voir clair :

Et pour pouvoir dĂ©crire un vĂȘtement en fonction de sa couleur, tu peux aller voir notre article Vocabulaire : tout savoir sur les couleurs en espagnol, qui est trĂšs complet sur le sujet.

Les tailles de vĂȘtements en espagnol

Un point essentiel quand on fait du shopping : les diffĂ©rentes tailles de vĂȘtements 📏.

En espagnol, la taille d’un vĂȘtement se dit la talla, et celle-ci peut varier entre les pays :  

  • En AmĂ©rique latine 🌎, les tailles sont souvent indiquĂ©es par les lettres P (pour pequeño), M (mediano), G (grande), PP (Ă©quivalent du XS) ou GG (Ă©quivalent du XL) : 

Hola, busco esta camiseta talla P. 🔎
Bonjour, je cherche ce t-shirt en taille S.

  • En Espagne 🇪🇸, les tailles sont gĂ©nĂ©ralement indiquĂ©es de la mĂȘme maniĂšre que dans le reste de l’Europe (XS, S, M, L, XL, etc.) : 

ÂżPuedo probarme este abrigo en talla G?
Est-ce que je peux essayer ce manteau en taille L ?

XS, P, M, G
 resumimos todo en esta imagen:

schĂ©ma sur les tailles des vĂȘtements en espagnol

Et si tu veux ĂȘtre sĂ»r de bien prononcer ces lettres en espagnol, va faire un tour sur notre article complet Alphabet espagnol : tout sur les lettres et leur prononciation.

Musique, quiz, vidéo et résumé pour aller plus loin

Le vocabulaire des vĂȘtements en musique

Et maintenant, place Ă  la musique ! Pour rĂ©viser le vocabulaire des vĂȘtements autrement, Ă©coute la chanson 🎶 Vengas cuando vengas (« Viens quand tu viens ») de l’artiste espagnol 🇪🇸 El Kanka.

En tendant bien l’oreille, tu verras que trois mots de vocabulaire vus dans l’article se glissent dans les paroles
 sauras-tu les repĂ©rer ? 🧐

Bonne nouvelle : les paroles (la letra) apparaissent directement dans la vidĂ©o, pour t’aider Ă  mieux comprendre et suivre la chanson sans difficultĂ©.

Quiz sur les vĂȘtements en espagnol

Tu as maintenant toutes les clés en main
 il est temps de passer à la pratique !
Ce petit quiz te permettra de tester tes connaissances sur le vocabulaire des vĂȘtements en espagnol, Ă  travers des images Ă  lĂ©gender, des QCM, des questions vrai/faux et des phrases Ă  complĂ©ter.

Commence tranquillement avec les bases, puis laisse-toi guider vers des questions un peu plus corsĂ©es. 💪

La vidĂ©o de Pierre sur le vocabulaire des vĂȘtements 

Pour complĂ©ter cet article, dĂ©couvre cette vidĂ©o 🎬 dans laquelle Pierre et Michelle (qui vient d’Équateur 🇪🇨) te prĂ©sentent le vocabulaire essentiel des vĂȘtements en espagnol !

Une façon simple et concrĂšte d’entendre la prononciation, de voir les vĂȘtements en situation, et de renforcer ce que tu viens d’apprendre.

AquĂ­ estĂĄ el vĂ­deo:
Vocabulaire des vĂȘtements en espagnol (t-shirt, pull, pantalon, jeans, chemise)

La fiche pratique sur le vocabulaire des vĂȘtements en espagnol

Si tu veux rĂ©viser tout ce vocabulaire avec un rĂ©sumĂ© visuel, on t’a prĂ©parĂ© une petite fiche pratique au format PDF, que tu peux imprimer si tu prĂ©fĂšres le format papier.

Par ici pour tĂ©lĂ©charger la fiche pratique avec les schĂ©mas de l’article.

Et avant de partir, laisse-nous un commentaire 💬 en mentionnant un mot de vocabulaire liĂ© aux vĂȘtements que l’on n’a pas mentionnĂ© dans la vidĂ©o !

ÂĄChao, nos vemos!

Manon

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut