Comment traduire AVOIR en espagnol ? HABER ou TENER ?

Guide complet sur le verbe avoir en espagnol

Le verbe « avoir » peut se traduire de deux façons en espagnol. Eh oui, haber et tener sont deux verbes qui signifient tous deux « avoir » en espagnol.

Mais alors…

– Comment différencier tener et haber

– Comment savoir lequel des deux je dois utiliser ?

– Quelles sont les conjugaisons de ces verbes en espagnol ?


No te preocupes, ¡voy a ayudarte!
Pas de panique, je vais t’aider !

Il suffit de bien comprendre les différences et les spécificités propres à chaque verbe pour ne pas te perdre. Nous allons voir toutes les situations où tu dois utiliser haber et celles pour lesquelles il faut dire tener.

Tu pourras ensuite mettre en pratique cela grâce à deux exercices. Après cela, tu n’auras plus qu’à te lancer et utiliser sereinement le verbe « avoir » en espagnol pendant tes échanges avec des personnes, qu’elles soient natives d’Espagne 🇪🇸 ou d’Amérique latine 🌎. 

L’utilisation de haber pour dire « avoir » en espagnol

On commence avec le verbe haber, irrégulier au présent, comme tu peux le voir sur ce petit schéma :


On utilise principalement haber dans trois contextes précis. 

L’auxiliaire « avoir » en espagnol : he, has, ha, etc.

En espagnol, tout comme en français, on utilise un auxiliaire pour former le passé composé (pretérito perfecto compuesto), et c’est le verbe haber qui joue ce rôle. 

Par exemple, en français, dans la phrase « j’ai acheté », « ai » est l’auxiliaire avoir au présent. En espagnol, la traduction donne he comprado, avec he qui est l’auxiliaire haber conjugué.

Voici un petit schéma illustratif :


En Espagne, le passé composé s’utilise très souvent lorsque l’on s’exprime au passé, il est donc nécessaire de connaître la conjugaison du verbe haber afin de pouvoir t’exprimer correctement.  

Tu peux alors construire des phrases comme : 

He comido mucho y has bebido demasiado 🍴🍷.
J’ai beaucoup mangé et tu as trop bu. 

Pablo ha ido al supermercado 🛒 y Marta ha visitado a su abuela 👵🏾.
Pablo a été au supermarché et Marta a rendu visite à sa grand-mère. 

(Nosotros) hemos caminado durante tres horas y (vosotros) habéis venido en bicicleta 🚲.
Nous avons marché pendant trois heures et vous êtes venus en vélo. 

Mis amigos han preparado una comida deliciosa 🥘.
Mes amis ont préparé un repas délicieux. 

Et je te conseille d’aller lire notre article Tout sur le passé composé en espagnol : conjugaisons et usages pour tout comprendre sur le passé composé en espagnol.

L’expression hay : « il y a » en espagnol

Le verbe « avoir » en espagnol permet également d’utiliser l’expression « il y a » avec hay.

Par exemple :

Hay un perro en la calle. 🐕
Il y a un chien dans la rue.

Mais fais attention ⚠ :
¡Ten cuidado!

Hay s’utilise uniquement pour dire « il y a ». C’est un terme général neutre et non pas un verbe conjugué à proprement parler. Tu ne peux pas dire : Rafael hay visto una película 🎞. Mais bien : Rafael ha visto una película. (Rafael a vu un film). 

De plus, hay est invariable, c’est-à-dire qu’on n’en modifie jamais la terminaison… Quel que soit le contexte, c’est toujours hay, même avec du féminin ou du pluriel ! Au final c’est exactement comme pour « il y a » en français : 

Hay una chica en el bar 👩🏻‍🦰.
Il y a une fille dans le bar. 

Hay mucha gente en la calle.
Il y a beaucoup de monde dans la rue. 

Hay muchos pájaros en el árbol 🦜.
Il y a beaucoup d’oiseaux dans l’arbre. 


Enfin, sache que cette forme du verbe « avoir » en espagnol s’utilise aussi couramment à d’autres temps :

  • Au futur ⏩, l’expression hay devient habrá :

    Habrá muchas cosas para hacer.
    Il y aura beaucoup de choses à faire. 

  • Au passé ⏪, tu peux utiliser había (imparfait) ou hubo (passé simple) :

    Cuando era niña, había un teatro aquí.
    Quand j’étais petite, il y avait un théâtre ici.

    Hubo una tormenta la semana pasada.
    Il y a eu une tempête la semaine dernière.
  • Enfin, si tu veux dire « il y aurait » en espagnol, tu vas dire habría.

    Habría tantas cosas para decirle.
    Il y aurait tant de choses à lui dire. 

Dire « il faut que » en espagnol avec hay que

En espagnol, pour exprimer l’obligation de manière impersonnelle, c’est-à-dire « il faut » et non pas « je dois », tu vas utiliser l’expression hay que. Mais attention, tu devras parfois adapter la conjugaison du verbe selon le temps utilisé et le contexte. 

Au présent, tu peux par exemple dire : 

Si queremos terminar, hay que empezar ahora ⏱.
Si l’on veut terminer, il faut commencer maintenant.

Hay que llegar antes de las ocho 🕗.
Il faut arriver avant huit heures.

Hay que concentrarse.
Il faut se concentrer. 


Para resumir : Hay que decir « hay que » para decir « il faut que ». 😉
Pour résumer : il faut dire hay que pour dire « il faut que ».

Si tu veux exprimer l’obligation impersonnelle au futur, du devras dire : 

Habrá que limpiar toda la casa 🧹.
Il faudra nettoyer toute la maison. 

Habrá que tener mucha paciencia 😌.
Il faudra être très patient.

Enfin, voici des exemples de phrases à l’imparfait :

Había que pagar antes del lunes 📆.
Il fallait payer avant lundi. 

Había que preparar todo para el viaje 🧳.
Il fallait tout préparer pour le voyage. 

Avant de passer à la suite, voici un petit schéma qui te résume les trois utilisations principales du verbe haber :


Les spécificités du verbe tener en espagnol

Le verbe tener est irrégulier au présent de l’indicatif et on le range dans la catégorie des verbes « GOGO », c’est-à-dire que pour « je », le verbe se termine en « -go » au présent de l’indicatif, comme tu peux le voir sur ce schéma :


Par ici pour découvrir 10 verbes irréguliers au présent en espagnol : les GOGO (Les irréguliers du présent de l’indicatif terminant en -GO).

L’expression de la possession

Dans ce premier cas, tener correspond exactement à l’utilisation du verbe « avoir » en français dans son sens le plus courant, à savoir la simple possession. Il peut s’agir d’objet(s) et de personne(s) au sens propre ou d’idées plus abstraites : 

Tengo dos gatos y Luisa tiene una perra 🐈‍⬛🐩.
J’ai deux chats et Luisa a une chienne. 

Tenemos muchos amigos franceses 🇫🇷.
Nous avons beaucoup d’amis Français. 

Los gemelos tienen catorce años 👬.
Les jumeaux ont quatorze ans.  

Tienes razón 👍.
Tu as raison. 


Dire « tenir » ou « prendre » en espagnol

Cet usage du verbe tener en espagnol est un peu plus rare (mais valable), mais il est bon de le connaître pour traduire les verbes « tenir », « saisir » ou « prendre » dans certains contextes, comme par exemple : 

¿Me tienes esto por favor?
Tu peux me tenir ça s’il te plait ? 

Ten mi mano 🫱.
Prends ma main.

L’obligation personnelle tener que

L’expression tener que exprime l’obligation personnelle « devoir ». On peut utiliser tener que ainsi : 

Tengo que estudiar para la prueba 📖.
Je dois étudier pour l’examen.

Tienes que ir a la reunión.
Tu dois aller à la réunion. 

Tienen que ser responsables.
Ils doivent être responsables. 

Et je te propose de voir directement cette utilisation du verbe tener en musique 🎶, avec ¿Qué tengo que hacer? (Que dois-je faire ?), de Dandy Yankee (Porto Rico 🇵🇷). Tu retrouveras directement les paroles (la letra) de la chanson dans la vidéo.


Les expressions incontournables avec tener

Enfin, le verbe « avoir » en espagnol s’utilise pour former de nombreuses expressions, de même qu’en français. Ce sont des formules très courantes dont tu auras fréquemment besoin pour t’exprimer dans tout type de situations du quotidien avec des personnes natives : 

  • Pour exprimer la soif 💦 et la faim 😋, on dit tener hambre (avoir faim) et tener sed (avoir soif) :
    Tengo hambre y Gerardo tiene sed.
    J’ai faim et Gerardo a soif. 

  • Pour parler de ton état de fatigue 🥱, tu vas utiliser l’expression tener sueño (avoir sommeil) :
    Estás cansado, tienes sueño.
    Tu es fatigué, tu as sommeil.

  • Si tu as froid ou chaud, tu vas utiliser les expression tener frío 🥶 (avoir froid) et tener calor 🥵 (avoir chaud) :
    Nosotros tenemos frío y vosotros tenéis calor.
    Nous avons froid et vous avez chaud. 

  • Pour parler de ce qui te fait envie 🤗 ou au contraire, de ce qui ne tente pas du tout, tu vas utiliser l’expression tener ganas de (avoir envie de) :
    No tienen ganas de venir a la fiesta.
    Ils n’ont pas envie de venir à la fête.

  • L’expression tener miedo de signifie « avoir peur de » 😧 :
    Tengo miedo de fracasar.
    J’ai peur d’échouer.

  • Pour parler de la chance 🍀, on utilise l’expression tener suerte (avoir de la chance) :
    ¡Tenéis mucha suerte de vivir aquí!
    Vous avez beaucoup de chance d’habiter ici ! 

  • Enfin, les hispanophones utilisent beaucoup l’expression tener cuidado (faire attention) :
    Hay que tener cuidado.
    Il faut faire attention.

Et voilà pour les différentes utilisations du verbe tener, tu peux utiliser ce petit résumé si tu as des doutes :


Et sache que, de la même manière qu’il existe deux verbes « avoir » en espagnol, il y a deux manière de traduire « être » en espagnol. Pour en savoir plus, va voir notre article : SER ou ESTAR : Comment bien traduire « être » en espagnol ?.

Des exercices pratiques pour traduire correctement « avoir » en espagnol

Ahora, ¡te toca practicar! 🫵
A présent, à toi de pratiquer !

Alors, ça y est, « avoir » en espagnol n’a plus de secrets pour toi ? Pas si vite ! Pour en être bien sûr, voici deux exercices pratiques qui te permettront de voir si tu as bien compris toutes les nuances entre haber et tener. Tu trouveras la correction à la suite des exercices.  

Exercice 1 – Texte à trous

Complète les phrases suivantes en conjugant le verbe haber ou tener.

  1. Yo _____ ganas de salir a correr.
  2. Agustina _____ cocinado para el almuerzo.
  3. Miguel y Rosa _____ tres hijos.
  4. _____ mucho ruido en esta calle.
  5. Vosotros _____ hambre pero no _____ restaurantes aquí. 
  6. Ellos _____ dormido todo el día.

Exercice 2 – Traduction

Traduis les phrases suivantes en utilisant haber ou tener

  1. Tu as faim parce que tu n’as pas mangé aujourd’hui. 
  2. Il y a beaucoup de vent, ils ont peur de la tempête. 
  3. Il faut sortir maintenant, je dois être chez moi à neuf heures. 
  4. Nous avons des amis du monde entier. 
  5. Il faudrait lui dire la vérité, j’ai honte. 
  6. Vous avez raison : il y a une erreur. 

Correction des exercices

À lire seulement après avoir complété les exercices en commentaire 💬, petit coquin, sinon c’est pas du jeu !

Exercice 1 – Texte à trous : 1. tengo / 2. ha / 3. tienen / 4. hay / 5. tenéishay / 6. han.

Exercice 2 – Traduction : 

  1. Tienes hambre porque no has comido hoy.
  2. Hay mucho viento, tienen miedo de la tormenta.  
  3. Hay que salir ahora, tengo que estar en mi casa a las nueve.
  4. Tenemos amigos de todo el mundo. 
  5. Habría que decirle la verdad, tengo vergüenza. 
  6. Tenéis razón: hay un error. 

Je te propose maintenant 10 cartes de révisions pour que tu puisses t’entraîner avec les verbes haber et tener :


La vidéo pour bien différencier haber et tener

Pour tout revoir sur les verbes haber et setener, tu peux regarder la vidéo 🎬 de Pierre qui reprend l’essentiel afin de t’aider à dire « avoir » en espagnol et te donne toutes ses astuces pour ne plus te perdre dans l’utilisation de ces verbes. 

Haber ou tener, comment dire avoir en espagnol !?


La formation l’Espagnol tranquille à la maison

Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! ¡Es todo por hoy! J’espère que cet article t’aura aidé à dissiper les doutes que tu avais et à bien distinguer toutes les nuances entre haber et tener.

Maintenant, si tu veux une méthode complète pour améliorer aussi bien ta grammaire en espagnol que ta compréhension orale et enrichir ton vocabulaire, on a ce qu’il te faut. L’Espagnol tranquille à la maison est une formation gratuite sur 5 jours grâce à laquelle tu découvriras les clés pour apprendre l’espagnol depuis chez toi. 

Cette méthode suit une stratégie précise pour parler espagnol et éviter les erreurs et les pièges typiques en espagnol qui empêchent de progresser rapidement. Pour t’inscrire à la formation, rien de plus simple. Il te suffit d’entrer ton prénom et ton email et tu recevras toutes les infos dans ta boîte mail ! 💌

Par ici pour en savoir plus et commencer le programme sur 5 jours.

N’oublie pas de laisser un commentaire 💬 en complétant les exercices 🤓 !
¡Chao, nos vemos!
Manon

 

9 Responses

  1. Steph dit :

    Yo tengo ganas de salir a correr.
    Agustina ha cocinado para el almuerzo.
    Miguel y Rosa tienen tres hijos.
    Hay mucho ruido en esta calle.
    Vosotros tenéis hambre pero no hay restaurantes aquí.
    Ellos han dormido todo el día.

  2. Steph dit :

    Tu as faim parce que tu n’as pas mangé aujourd’hui. => Tienes hambre porque no has comido hoy.
    Il y a beaucoup de vent, ils ont peur de la tempête. => Hay mucho viento, tienen miedo de la tormenta.
    Il faut sortir maintenant, je dois être chez moi à neuf heures. Hay que salir ahora, tengo que estar en mi casa a las 9.
    Nous avons des amis du monde entier. => Tenemos amigos de todo el mundo.
    Il faudrait lui dire la vérité, j’ai honte. Habría que decirle la verdad, tengo vergüenza.
    Vous avez raison : il y a une erreur. Tenéis razón : hay un error.

  3. Brot dit :

    Han comido muy tarde
    Tengo que hacer mis deberes
    Hubo un accidente

  4. Jean-Marc dit :

    Super, merci beaucoup pour cette leçon très détaillée

  5. Marie RIO dit :

    Muchas gracias Pierre mara esto curso es muy bien de réviser estas nciones .
    Nochebuena y nocheviaje y buenas fiestas de fin de ano a ti à tu amiga y a ti familia
    Hasta Luego Marie

  6. Zezego zoumanigui dit :

    ¡Hola todos! Espero que estéis bien! Antes de empezar quería os decir que soy feliz de conoceros, sé que llegué muy tarde, pero nos veremos a la próxima vez.
    Un saludo
    Besos

  7. Salma dit :

    Yo __tengo___ ganas de salir a correr.
    Agustina __ha__ cocinado para el almuerzo.
    Miguel y Rosa __Tienen___ tres hijos.
    _hay____ mucho ruido en esta calle.
    Vosotros __tenéis___ hambre pero no _hay____ restaurantes aquí.
    Ellos __han___ dormido todo el día

Répondre à Manon De HortaAnnuler la réponse.